Scarlett Cheng(Student , De Anza College) | 2017-09-22 | 使用過服務 2次
謝謝編輯的用心!從我上傳檔案當天晚上,編輯就開始火速的進行文章的翻譯,並向我詢問文章裡的不理解的辭意,讓我覺得相當專業! 雖然這次的文章翻譯沒辦法縮減到限定字數內,但是文章的內容翻譯很流暢。交件時間也相當準時!我接下來還會有三篇需要翻譯的文章,我都會放心地交給你們,謝謝你們!
Chih-Ying Lin(Student, Nottingham Trent University) | 2017-05-11 | 使用過服務 27次
滿意編輯者的專業性,但因本項寫作有字數規定,翻譯過後雖然精確但字數減少許多
Weldon(商, 無) | 2017-02-21 | 使用過服務 1次
速度和品質都不錯。
劉曉樺 | 2017-01-20 | 使用過服務 2次
服務相當迅速,完成時也提供了翻譯和修改過程的文稿,非常用心!感謝編輯的幫忙。
吳凱叡 | 2016-11-09
很緊急的在期限之前委託了翻譯PS,出來的成果非常好。除了有一句有點模糊之外,其他的都很滿意!! 謝謝!
May Li | 2016-11-09
謝謝你們快速的翻譯和仔細的修改^^
王念郁 | 2016-11-08
非常準時的交件! 對於一些比較模糊的內容有詳細說明,也在文件旁邊留了comments,感覺很親切,品質也很好。特別的是都有做到我交代的內容,這點很推薦。
許佳盈 | 2016-11-07
第一次請wordvice翻譯申請MBA的推薦信,不僅在約定完稿時間內收到,譯文品質也令人相當滿意!
Kate | 2016-11-06
I am fully satisfied with your work. I appreciate it a lot!
Jerry Wu | 2016-11-06
可以感覺的到譯者很認真的翻譯,再加上外籍編輯修改譯稿後,整體文章更加流暢,真的非常滿意。本來心情很忐忑地在凌晨下了訂單,結果很準時的在兩天內收到文件也已經成功提交出去了。很謝謝你們的服務。
Remember Me
登入
註冊
忘記密碼?
Scarlett Cheng(Student , De Anza College) | 2017-09-22 | 使用過服務 2次
謝謝編輯的用心!從我上傳檔案當天晚上,編輯就開始火速的進行文章的翻譯,並向我詢問文章裡的不理解的辭意,讓我覺得相當專業! 雖然這次的文章翻譯沒辦法縮減到限定字數內,但是文章的內容翻譯很流暢。交件時間也相當準時!我接下來還會有三篇需要翻譯的文章,我都會放心地交給你們,謝謝你們!
Chih-Ying Lin(Student, Nottingham Trent University) | 2017-05-11 | 使用過服務 27次
滿意編輯者的專業性,但因本項寫作有字數規定,翻譯過後雖然精確但字數減少許多
Weldon(商, 無) | 2017-02-21 | 使用過服務 1次
速度和品質都不錯。
劉曉樺 | 2017-01-20 | 使用過服務 2次
服務相當迅速,完成時也提供了翻譯和修改過程的文稿,非常用心!感謝編輯的幫忙。
吳凱叡 | 2016-11-09
很緊急的在期限之前委託了翻譯PS,出來的成果非常好。除了有一句有點模糊之外,其他的都很滿意!! 謝謝!
May Li | 2016-11-09
謝謝你們快速的翻譯和仔細的修改^^
王念郁 | 2016-11-08
非常準時的交件! 對於一些比較模糊的內容有詳細說明,也在文件旁邊留了comments,感覺很親切,品質也很好。特別的是都有做到我交代的內容,這點很推薦。
許佳盈 | 2016-11-07
第一次請wordvice翻譯申請MBA的推薦信,不僅在約定完稿時間內收到,譯文品質也令人相當滿意!
Kate | 2016-11-06
I am fully satisfied with your work. I appreciate it a lot!
Jerry Wu | 2016-11-06
可以感覺的到譯者很認真的翻譯,再加上外籍編輯修改譯稿後,整體文章更加流暢,真的非常滿意。本來心情很忐忑地在凌晨下了訂單,結果很準時的在兩天內收到文件也已經成功提交出去了。很謝謝你們的服務。